Зинаида
Иосифовна
Максимова в начале ХХ века преподавала в школе К.Мая немецкий язык.
Однако, в истории отечественной
культуры, безусловно, больше известна как известная журналистка
и переводчица. Под псевдонимом З.И. Зенькович
сотрудничала
в журналах: «Мир Божий» (1901); «Школа
и жизнь» (1912); «Русская мысль» (1914-16);
«Дамский мир» (ежемесячный журнал мод, 1914-16) .
Перевела
с английского языка повести Ф. Мура «Ульстерец» («Русская
мысль». 1915. № 10), с немецкого языка новеллу Лизы Венгер
«Пастор Заллер» («Северные
записки», 1914. № 8-9).
Переводила
также со скандинавских языков (1900-е гг.).
Источники:
1.
Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и
общественных деятелей: В 4 т. — Т. 4. — М., 1960. —
С. 298
2.
http://book.uraic.ru/elib/authors/gorbunov/sl-12.htm -
3.
http://feb-web.ru/feb/masanov/man/06/man10247.htm
Информационную страницу сайта
подготовили И.Л. Лейнонен © (Лауша,
Германия) и М.Т. Валиев ©
(С.-Петербург).
05.12.2015